Traduction

Les anciens sujets sur tout ce qui concerne le jeu et certains réglages techniques.

Modérateurs : Conseillères, Admins et GMs

Avatar de l’utilisateur
Melua
Antharas
Messages : 1141
Inscription : sam. 9 juin 2007 à 21h44
Personnages : Lyra

Kayupa (disparue)
Melua (retraitée)
Aihuo (marié)
Téthys (mythe)
Kaedes (décédée)

Re: Traduction

Message par Melua » ven. 23 octobre 2009 à 17h31

Bonsoir,
Je viens m'enquérir de l'état de la traduction, je sais que Maya l'instigatrice du projet fait une pause...
si vous avez besoin de soutien logistique vous pouvez toujours compter sur moi !

Avatar de l’utilisateur
Saha
Barion
Messages : 74
Inscription : jeu. 27 août 2009 à 15h39
Personnages : .
Saha
Kraktab
Lagalle
Silabelle
Azgalia

7 mois déjà...

Re: Traduction

Message par Saha » ven. 23 octobre 2009 à 17h46

Merci, Melu, c'est bien gentil :roll:

Si les autres sont d'accord, je suis prêt à prendre le relai du dossier.

Actuellement, je planche sur une idée pour faire de ce gros pavé indigeste quelque chose de plus abordable, mais c'est pas encore abouti.

Avatar de l’utilisateur
Maya
Flame of Splendor Barakiel
Messages : 626
Inscription : jeu. 28 février 2008 à 00h59
Personnages : ->
La Troupe Badour !
Thalyssa
Thetys
Bryn


(C'est tout... Pour le moment)

Re: Traduction

Message par Maya » ven. 23 octobre 2009 à 17h50

A la base, c'était plus Eriengaal l'instigateur ^^

Moi je suis en train de boucler le dossier "default", puis j'envoie le tout à Saha comme convenu ^^
Eriengaal n'a plus trop le net en ce moment je crois donc c'est cool si Saha peut s'occuper de tout ça !

Avatar de l’utilisateur
Ryubankai
Anakim
Messages : 878
Inscription : mer. 6 février 2008 à 19h41
Personnages :
Vae 1 :
 ZarakiYoruchiRetsuShunsui  / Aldreanor / VesperleRikkaStark
...
Vae2 :
Khalaart

Re: Traduction

Message par Ryubankai » sam. 24 octobre 2009 à 10h59

Ben, moi j'ai passer une petite partie des WH a Wej, le reste est en version papier, je le transformerais ptet ces vacances.

Avatar de l’utilisateur
Eriengaal
Spirit of Andras, the Betrayer
Messages : 312
Inscription : lun. 6 juillet 2009 à 01h45
Personnages : Désormais :
Cleoria Linven
Valdian
Jodian Annise
Llornek
Lodyl Athael
Liarvet Boneforêt


Au revoir et merci :
Chevalier Syriac De Lodyl
Iluna
Sijil
Mesnar
Akryssal
Ser Kyon Athael.,
Selkirk le Rouge
Ulinel
Liendl

Re: Traduction

Message par Eriengaal » jeu. 29 octobre 2009 à 17h33

Ouais, Eriengaal il pirate juste un peu la ligne de son voisin de temps à autres histoire de pouvoir passer sur le forum.
Eriengaal a pas mal avancé sur le dossier merchant, même si pour être honnête, c'est vraiment très long.
Le truc qui me fait peur c'est les correspondances entre les réponses, une fois qu'on les aura traficotées.
Parce que mon pc portable m'ouvre une page avec uniquement le texte, sans le moindre codage, et ça me ferait bien chier de devoir tout reprendre, parce que j'ai niqué les codagesou je sais pas quoi.
Après, quand j'ouvre les textes en page internet c'est nickel donc je sais pas.
Par contre, c'est vraiment, vraiment très long, beaucoup plus que je ne le pensais, et il me semble que mes acolytes seront d'accord avec moi.
Pour vous donner une idée, je dois en être à 70% du dossier merchant, qui est je crois le plus conséquent avec environ 750ko (de texte). En tout, on doit avoir dans les 5Mo à traduire.
On va dire en étant larges qu'on doit doucement s'approcherdes 10% de fait.
Autant dire que c'est long.
Et ce qui m'inquiète encore d'avantage, c'est que j'ai pas trouvé l'emplacement des quêtes.
Et ça ça doit en faire quelques uns, des Mo...

Autre chose, j'ai remarqué que vous n'utilisiez (GM) aucun accent sur les NPC que vous créez IG, ou sur les textes, sauf parfois des accents circonflexes. C'est volontaire, les accents ne marchent pas en emission du serveur?

Bref, j'aurais tendance à dire... On est là, on lâche pas l'affaire, mais...
Si des gens veulent nous filer un coup de main on est preneur.
Je pense.
[Veuillez mettre ici une citation de votre choix, si possible d'un auteur célèbre, qui vous fera voir en moi un garçon cultivé, pertinent, drôle et un poil rebelle]

Avatar de l’utilisateur
Kirieh
Spirit of Andras, the Betrayer
Messages : 336
Inscription : mar. 23 juin 2009 à 21h25
Personnages : Kirieh

Re: Traduction

Message par Kirieh » jeu. 29 octobre 2009 à 17h52

Les quêtes sont dans ce dossier : http://svn.l2jfree.com/svn/l2j-free/tru ... a/scripts/
Enfin, le sous-dossier quests :P Et puis, il y a des html dans les autres sous-dossiers aussi >.>

Pour les accents, ils passent à condition que le fichier soit encodé en UTF-8. Si tu ne sais pas trop comment faire, ne t'en soucie pas pour le moment.
Parce que mon pc portable m'ouvre une page avec uniquement le texte, sans le moindre codage, et ça me ferait bien chier de devoir tout reprendre, parce que j'ai niqué les codagesou je sais pas quoi.
Ca par contre j'ai rien compris.

Avatar de l’utilisateur
Eriengaal
Spirit of Andras, the Betrayer
Messages : 312
Inscription : lun. 6 juillet 2009 à 01h45
Personnages : Désormais :
Cleoria Linven
Valdian
Jodian Annise
Llornek
Lodyl Athael
Liarvet Boneforêt


Au revoir et merci :
Chevalier Syriac De Lodyl
Iluna
Sijil
Mesnar
Akryssal
Ser Kyon Athael.,
Selkirk le Rouge
Ulinel
Liendl

Re: Traduction

Message par Eriengaal » jeu. 29 octobre 2009 à 20h33

Et on ne t'en tiendra pas grief, j'ai pas été des plus clairs.

En gros, rien, il faut que je rouvre tous les documents que j'ai déjà fait sous Wordpad, pour trier ceux qui sont réussis de ceux qui sont échoués.

Bon, j'ai vu ton truc de quête, c'est pas dans le dossier que j'ai. Mais bon ça a l'air trippant à traduire au moins.
Le truc c'est que les traductions sont sympas à faire, ce qui est chiant, c'est de respecter ces foutues balises. Ca fait juste perdre un temps monstre quoi.
[Veuillez mettre ici une citation de votre choix, si possible d'un auteur célèbre, qui vous fera voir en moi un garçon cultivé, pertinent, drôle et un poil rebelle]

Avatar de l’utilisateur
Melua
Antharas
Messages : 1141
Inscription : sam. 9 juin 2007 à 21h44
Personnages : Lyra

Kayupa (disparue)
Melua (retraitée)
Aihuo (marié)
Téthys (mythe)
Kaedes (décédée)

Re: Traduction

Message par Melua » jeu. 29 octobre 2009 à 20h43

Utilisez notepad++ vous distinguerez mieux les balises ;)

Avatar de l’utilisateur
Kirieh
Spirit of Andras, the Betrayer
Messages : 336
Inscription : mar. 23 juin 2009 à 21h25
Personnages : Kirieh

Re: Traduction

Message par Kirieh » jeu. 29 octobre 2009 à 20h47

Melua a écrit :Utilisez notepad++ emacs vous distinguerez mieux les balises ;)
fixed

Avatar de l’utilisateur
Melua
Antharas
Messages : 1141
Inscription : sam. 9 juin 2007 à 21h44
Personnages : Lyra

Kayupa (disparue)
Melua (retraitée)
Aihuo (marié)
Téthys (mythe)
Kaedes (décédée)

Re: Traduction

Message par Melua » jeu. 29 octobre 2009 à 20h54

fanatique.

Avatar de l’utilisateur
Kirieh
Spirit of Andras, the Betrayer
Messages : 336
Inscription : mar. 23 juin 2009 à 21h25
Personnages : Kirieh

Re: Traduction

Message par Kirieh » jeu. 29 octobre 2009 à 21h34

C'était surtout pour le plaisir de te contredire en fait. :)

Avatar de l’utilisateur
Melua
Antharas
Messages : 1141
Inscription : sam. 9 juin 2007 à 21h44
Personnages : Lyra

Kayupa (disparue)
Melua (retraitée)
Aihuo (marié)
Téthys (mythe)
Kaedes (décédée)

Re: Traduction

Message par Melua » mar. 3 novembre 2009 à 16h48

Eriengaal a écrit :Bon, j'ai vu ton truc de quête, c'est pas dans le dossier que j'ai. Mais bon ça a l'air trippant à traduire au moins.
Au passage tout le panel quête est dans le client et ça fait parti des fichiers à traduire par le projet Nephilim Pack, alors si ça vous intéresse xD ça serait pas mal de traduire la quête noblesse + alchimiste pour commencer :3

cf. http://trac2.assembla.com/nephilimpack/ ... name-e.tsv

Avatar de l’utilisateur
Eriengaal
Spirit of Andras, the Betrayer
Messages : 312
Inscription : lun. 6 juillet 2009 à 01h45
Personnages : Désormais :
Cleoria Linven
Valdian
Jodian Annise
Llornek
Lodyl Athael
Liarvet Boneforêt


Au revoir et merci :
Chevalier Syriac De Lodyl
Iluna
Sijil
Mesnar
Akryssal
Ser Kyon Athael.,
Selkirk le Rouge
Ulinel
Liendl

Re: Traduction

Message par Eriengaal » mar. 3 novembre 2009 à 17h16

(ça s'ouvre avec quoi ce truc??)
[Veuillez mettre ici une citation de votre choix, si possible d'un auteur célèbre, qui vous fera voir en moi un garçon cultivé, pertinent, drôle et un poil rebelle]

Avatar de l’utilisateur
Melua
Antharas
Messages : 1141
Inscription : sam. 9 juin 2007 à 21h44
Personnages : Lyra

Kayupa (disparue)
Melua (retraitée)
Aihuo (marié)
Téthys (mythe)
Kaedes (décédée)

Re: Traduction

Message par Melua » mar. 3 novembre 2009 à 17h31

Les sources du NP sont au format TSV (Tab-separated values) valeurs séparées par une tabulation et ça s'ouvre avec n'importe quel éditeur de texte ou tableur MAIS de préférence Notepad++ (ou Emacs pour faire plaisir à Kirieh)

Avatar de l’utilisateur
Kirieh
Spirit of Andras, the Betrayer
Messages : 336
Inscription : mar. 23 juin 2009 à 21h25
Personnages : Kirieh

Re: Traduction

Message par Kirieh » mar. 3 novembre 2009 à 17h46

Melua a écrit : (ou Emacs pour faire plaisir à Kirieh)
:grin: Après avoir préalablement installé le tsv-mode ! http://www.emacswiki.org/emacs/TsvMode

Avatar de l’utilisateur
Melua
Antharas
Messages : 1141
Inscription : sam. 9 juin 2007 à 21h44
Personnages : Lyra

Kayupa (disparue)
Melua (retraitée)
Aihuo (marié)
Téthys (mythe)
Kaedes (décédée)

Re: Traduction

Message par Melua » dim. 31 janvier 2010 à 09h43

du nouveau ? vous avez un svn finalement ?

Avatar de l’utilisateur
Eriengaal
Spirit of Andras, the Betrayer
Messages : 312
Inscription : lun. 6 juillet 2009 à 01h45
Personnages : Désormais :
Cleoria Linven
Valdian
Jodian Annise
Llornek
Lodyl Athael
Liarvet Boneforêt


Au revoir et merci :
Chevalier Syriac De Lodyl
Iluna
Sijil
Mesnar
Akryssal
Ser Kyon Athael.,
Selkirk le Rouge
Ulinel
Liendl

Re: Traduction

Message par Eriengaal » dim. 31 janvier 2010 à 15h41

Eille tiens, je crois que je suis le seul survivant !!

Ouais, j'ai tous les fichiers intéressants. Les quêtes aussi.
Mais je vous avoue que devant la somme de travail, on en a pour quelques temps quand même...
Le seul truc qui soit quasiment terminé c'est les dossier merchant, et sepulcher.
[Veuillez mettre ici une citation de votre choix, si possible d'un auteur célèbre, qui vous fera voir en moi un garçon cultivé, pertinent, drôle et un poil rebelle]

Avatar de l’utilisateur
Ryubankai
Anakim
Messages : 878
Inscription : mer. 6 février 2008 à 19h41
Personnages :
Vae 1 :
 ZarakiYoruchiRetsuShunsui  / Aldreanor / VesperleRikkaStark
...
Vae2 :
Khalaart

Re: Traduction

Message par Ryubankai » mar. 2 février 2010 à 18h14

j'ai toujours a taper la plupart des textes des whc (qui sont tous traduit sur papier) peut etre que je trouverais un moment pour y faire prochainement!^^

Verrouillé

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité